Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When you have more than one job, it can be tricky deciding whether or not to tell this to your employers.

    當你身兼多個工作時,決定是否告知你的僱主,可能是件棘手的事。

  • It may not be such a big deal with several part time jobs, but in some cases, it can be a more delicate subject.

    身兼多職或許沒麼大不了,但在某些情況下,可能會是個敏感的問題。

  • If your jobs have schedules that change from week to week, it's probably best to talk with your employers about your other jobs.

    如果你的工作時間每周都會變,最好事先告知僱主你有其他工作。

  • This way, you can coordinate your various shifts and prevent them from overlapping or running too close to one another.

    這樣一來,你就可以好好排班,避免班表重疊或時間太近。

  • This can be especially important if one of your jobs has a strict schedule or requires you to occasionally stay late.

    如果你的工作日程嚴謹,或偶爾需要加班,這一點就很重要。

  • In some industries, you may encounter something called a non-compete clause.

    你可能會發現某些行業有競業條款。

  • This is a statement in a contract that prohibits you from working for competing employers.

    這是禁止你替競爭公司工作的聲明。

  • They're mostly found in businesses dealing with creative work or sensitive information, but you may run into them in other fields as well.

    通常競業條款會出現在創意產業或擁有敏感資訊的企業中,但其他產業可能也會有。

  • If your contract does contain a non-compete clause, you shouldn't take a second job in a similar field or do anything that would violate this agreement.

    如果你的合約中確實有競業條款,你就不應該同時在類似的領域兼職,或做出任何違反協議的事情。

  • If your employers were to find out about it, you would most likely be fired.

    萬一僱主發現,通常你就會被解僱。

  • So, let's say that your jobs are on different days and that they don't have non-compete clauses.

    所以,假設你不同的工作沒有撞期,而且沒有競業條款的問題。

  • If this is the case, you don't really need to discuss your other jobs with your employer if you don't want to.

    這種情況下,如果你不想,你就不需要跟僱主討論你的其他工作。

  • Since they're not directly affecting one another, it's okay to not bring it up.

    既然不會直接影響到彼此,不提也罷。

  • However, if you do decide to let your employer know, there's no need to make a big deal about it, that could make things awkward.

    然而,如果你決定告知你的僱主,也沒有必要大張旗鼓,因為可能會讓場面變得尷尬。

  • Instead, consider mentioning it in passing or working it into conversation.

    而是可以考慮聊天時順便提一下,輕描淡寫地帶過。

  • But in most cases, talking about your other jobs isn't something you need to worry about.

    但在大多數情況下,談論你的其他工作並不是什麼需要擔心的大事。

  • GCFGlobal - Creating Opportunities for a Better Life.

    GCFGlobal - 創造更美好生活的機會。

When you have more than one job, it can be tricky deciding whether or not to tell this to your employers.

當你身兼多個工作時,決定是否告知你的僱主,可能是件棘手的事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋